Elfennoù soniadoniezh
gant Yann-Vadezour ar Rouzdaskemmet d’an 23.10.2021.
Berradurioù : p. pajennoù ; pg. pennger(ioù) ; rp. rannbennad ; st. eb. stumm etrebroadel.
Geriaoueg ar soniadoniezh
Ar benvegad soniañ
![]() |
|
Taolenn ar c'hensonennoù
doare kensonenn | garloc'henn | teod | gweuz | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gwrizienn | kein | kurunenn | ||||||||||||||||||||||||||||
korzailhenn | ||||||||||||||||||||||||||||||
tarzh | ankoue | gargadenn | hugenn | gouel | drek-staon | staon | rak-staon | kilbleg | drek-logigoù | logigoù | dent | teod-gweuz | gweuz-dent | diweuz | ||||||||||||||||
friennoù | [ɴ] | [ŋ̊] | [ŋ] | [ɲ̊] | [ɲ] | [ɲ̟] | [ɳ̊] | [ɳ] | [n̠] | [n̥] | [n] | [n̪] | [n̼] | [ɱ] | [m̥] | [m] | ||||||||||||||
bloskennoù | [ʔ] | [ʡ] | [q] | [ɢ] | [k] | [ɡ] | [k̟] | [ɡ̟] | [c] | [ɟ] | [ʈ] | [ɖ] | [t] | [d] | [t̪] | [d̪] | [t̼] | [d̼] | [p̪] | [b̪] | [p] | [b] | ||||||||
ruzennoù | [h] | [ɦ] | [ʜ] | [ʢ] | [ħ] | [ʕ] | [χ] | [ʁ] | [x] | [ɣ] | [x̟] | [ɣ̟] | [ç] | [ʝ] | [ɕ] | [ʑ] | [ʂ] | [ʐ] | [ʃ] | [ʒ] | [s] | [z] | [θ] | [ð] | [θ̼] | [ð̼] | [f] | [v] | [ɸ] | [β] |
trekinennoù | [ʡ͡ħ] | [q͡χ] | [ɡ͡ɣ] | [c͡ç] | [ɟ͡ʝ] | [t͡ɕ] | [d͡ʑ] | [ʈ͡ʂ] | [ɖ͡ʐ] | [t͡ʃ] | [d͡ʒ] | [t͡s] | [d͡z] | [t̪͡θ] | [d̪͡ð] | [p̪͡f] | [b̪͡v] | [p͡ɸ] | [b͡β] | |||||||||||
damdostennoù | [ɰ̊] | [ɰ] | [j̊] | [j] | [ɻ̊] | [ɻ] | [ɹ̥] | [ɹ] | [ð̞] | [ʋ̥] | [ʋ] | [β̞] | ||||||||||||||||||
flapennoù | [ʡ̆] | [ɢ̆] | [ɽ̊] | [ɽ] | [ɾ̥] | [ɾ] | [ɾ̪] | [ɾ̼] | [ⱱ] | [ⱱ̟] | ||||||||||||||||||||
fringolennoù | [ʜ] | [ʢ] | [ʀ̥] | [ʀ] | [ɽ͡r] | [r̠] | [r̥] | [r] | [r̪] | [ʙ̥] | [ʙ] | |||||||||||||||||||
fringolennoù ruz | [ʀ̝̊] | [ʀ̝] | [r̝̊] | [r̝] | ||||||||||||||||||||||||||
ruzennoù kostez | [ʟ̝̊] | [ʟ̝] | [ʎ̝̊] | [ʎ̝] | [ɭ̝̊] | [ɭ̝] | [ɬ] | [ɮ] | ||||||||||||||||||||||
trekinennoù kostez | [k͡ʟ̝̊] | [ɡ͡ʟ̝] | [c͡ʎ̥˔] | [t͡ɬ] | [d͡ɮ] | |||||||||||||||||||||||||
damdostennoù kostez | [ʟ̠] | [ʟ̥] | [ʟ] | [ʎ̥] | [ʎ] | [ʎ̟] | [ɭ̊] | [ɭ] | [l̥] | [l] | [l̪] | |||||||||||||||||||
flapennoù kostez | [ʟ̆] | [ʎ̯] | [ɭ̆] | [ɺ] | ||||||||||||||||||||||||||
distrinkennoù | [qʼ] | [kʼ] | [cʼ] | [ʈʼ] | [tʼ] | [t̪ʼ] | [pʼ] | |||||||||||||||||||||||
ruzennoù distrink | [χʼ] | [xʼ] | [çʼ] | [ɕʼ] | [ʂʼ] | [sʼ] | [θʼ] | [fʼ] | [ɸʼ] | |||||||||||||||||||||
trekinennoù distrink | [q͡χʼ] | [k͡xʼ] | [c͡çʼ] | [t͡ɕʼ] | [ʈ͡ʂ] | [t͡ʃʼ] | [t͡sʼ] | [t̪͡θʼ] | [p̪͡fʼ] | |||||||||||||||||||||
ruzennoù distrink kostez | [ɬ’] | |||||||||||||||||||||||||||||
trekinennoù distrink kostez | [k͡ʟ̝̊ʼ] | [c͡ʎ̥˔] | [t͡ɬʼ] | |||||||||||||||||||||||||||
klikoù | [ǀ] | [ǀ̬] | [ʘ] | [ʘ̬] | ||||||||||||||||||||||||||
klikoù fri | [ǀ̃] | [ʘ̃] | ||||||||||||||||||||||||||||
klikoù kostez | [ǁ] | [ǁ̬] | ||||||||||||||||||||||||||||
enbloskennoù | [ʛ̥] | [ʛ] | [ɠ] | [ʄ] | [ɗ̥] | [ɗ] | [ɓ̥] | [ɓ] |
Evezhiadennoù
- Roll ar soniadoù kinniget amañ ned eo ket klok. Kalz re all a zo anezho c'hoazh.
- Sonioù zo a vez treuzskrivet gant adarouezennoù pe gant meur a arouezenn. Lakaet int bet e orañjez e-barzh an daolenn. Evit lod anezho ez eus meur a zoare d’o zreuzskrivañ. Unan hepken a zo bet dibabet amañ.
- Louet eo al logoù ma ne c'haller ket distilhañ son ebet.
- Ne vez ket implijet an termen
korzailhenn
gant an holl yezhoniourien, rak ned eo ket anavezet ar gorzailhenn evel un organ. Koulskoude e weler mat en deus al lec'h-se perzhioù dezhañ. Da skwer, ne c'haller distilhañ na friennoù na kostezennoù eno.
Geriaoueg
An termenoù kinniget amañ hep dave ned int ket testeniekaet.
arsavenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre herzel tremen an aer ha lakaat hemañ da arsaviñ ur predig.
Isrummadoù : bloskennoù, trekinennoù, distrinkennoù, enbloskennoù.
Enebadur : enebiñ a reer an arsavennoù ouzh ar c'hwezhennoù.
Renkadur : stankennoù genoù eo an arsavennoù.
Gerdarzh : diwar ar pennanv arsav.
bloskenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre stankañ tremen an aer er gorzailhenn pe er genoù ha lezel hemañ da dremen trumm drezi pe drezañ en ur vloskañ.
Termenadurioù all :
Kensonenn a zistager dre lakaat an aer da darzhañ er genoù.
(Lagadeg ha Menard, 1995:pg. tarzh ; Menard ha Kadored : 2001:pg. tarzh)Kensonenn a zistager dre stankañ ar san analañ ha lezel an aer da dremen trumm drezi.
(Menard ha Kadored : 2001:pg. tarzhenn2)
Renkadur : stankennoù genoù ha skoilhennoù eo ar bloskennoù.
Anvadoù all :
tarzhenn
(Evenou, 1987 ; Menard ha Kadored, 2001:pg. tarzhenn2 ; Menard, 2012: pg. plosive),kensonenn darzh
(Lagadeg ha Menard, 1995:pg. kensonenn, tarzh ; Menard ha Kadored, 2001:pg. kensonenn, tarzh),kensonenn-darzh
(Kervella, 1947:rp. 16).
Gerdarzh : diwar an termen blosk
, hag a zo henvelster d’ar pennanv tarzh
(Ar Glev, 1987:pg. explosion ; Menard, 2012:pg. explosion).
Evezhiadenn : gant an termen-mañ e c'haller slaeraat an termenoù tarzh
ha tarzhenn
war dachenn ar soniadurezh, ha diforc'hellekaat an droienn kensonenn darzh
. Sellet ouzh tarzh
.
c'hwezh
Arver : kensonenn c'hwezh.
Termenadur : a zistager dre lezel an aer da dremen dre ar genoù pe ar fri pa vez distilhet.
Isrummadoù : friennoù, ruzennoù, damdostennoù, ha, war varteze, kostezennoù, fringolennoù ha flapennoù.
Enebadur : enebiñ a reer ar c'hensonennoù c'hwezh ouzh an arsavennoù, ar vogalennoù ha, war varteze, ar c'hostezennoù, ar fringolennoù hag ar flapennoù.
Adstumm : kensonenn-c'hwezh
(Kervella, 1947:rp. 16),
Evezhiadenn : sterioù all a gaver evit kensonenn-c'hwezh
. Sellet ouzh damdostenn
ha ruzenn
.
c'hwezhenn
Termenadur : kensonenn pe vogalenn a zistager dre lezel an aer da dremen dre ar genoù pe ar fri pa vez distilhet.
Isrummadoù : kensonennoù c'hwezh ha vogalennoù.
Enebadur : enebiñ a reer ar c'hwezhennoù ouzh an arsavennoù.
Evezhiadenn : ur ster all a gaver evit c'hwezhenn
. Sellet ouzh damdostenn
.
damdostenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre strishaat un tammig tremen an aer ha lezel hemañ da zasseniñ pa vez distilhet.
Termenadurioù all :
Kensonenn, distaget evel ur gensonenn ruz, zo heglev dre ma tasson an aer pa vez distilhet.
(Lagadeg ha Menard, 1995:pg. c'hwezh2 ; Menard ha Kadored, 2001:pg. c'hwezh2)Kensonenn a zistager dre strishaat ar san analañ a-benn herzel un tammig ouzh tremen an aer drezi.
(Menard ha Kadored, 2001:pg. c'hwezhenn)
Isrummadoù : damdostennoù kreiz ha damdostennoù kostez.
Renkadur : dassonennoù genoù eo an damdostennoù.
Anvadoù all :
c'hwezhenn
(Evenou, 1987 ; Menard ha Kadored, 2001),kensonenn c'hwezh
(Vallée, 1931:pg. spirant ; Lagadeg ha Menard, 1995:pg. kensonenn, c'hwezh2 ; Menard ha Kadored, 2001:pg. kensonenn, c'hwezh2 ; Menard, 2012:pg. spriant),kensonenn-c'hwezh
(Favereau 1992:pg. spriant).
Evezhiadennoù :
- ur ster all a zo roet amañ d’an termen
c'hwezhenn
. Sellet ouzhc'hwezhenn
. - sterioù all a gaver evit
kensonenn-c'hwezh
. Sellet ouzhc'hwezh
haruzenn
.
daskrenenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre lakaat an ankoue, an hugenn, beg an teod, ur weuz pe an div da zaskrenañ.
Isrummadoù : daou zoare a zo da rannañ an daskrenennoù,
- fringolennoù ha flapennoù,
- daskrenennoù skoilh, da lavaret eo fringolennoù ruz, ha daskrenennoù dasson, da lavaret eo fringolennoù dasson ha flapennoù.
Testeni : Evenou (1987).
dasson
Arver : kensonenn dasson.
Termenadur : a zistager dre leuskel an aer da zasseniñ er genoù pe er fri.
Isrummadoù : damdostennoù, linkennoù ha kensonennoù fri.
Enebadur : enebiñ a reer ar c'hensonennoù dasson ouzh ar skoilhennoù hag ar vogalennoù.
Anvadoù all :
kensonenn sonek
(Kervella, 1947:rp. 16, 23 ; Lagadeg ha Menard, 1995:pg. sonek ; Menard ha Kadored, 2001:pg. sonek),kensonenn linkus
(Kervella, 1947:rp. 16, 23 ; Lagadeg ha Menard, 1995:pg. linkus ; Menard ha Kadored, 2001:pg. linkus).
Evezhiadenn : ur ster all he deus an droienn kensonenn linkus
. Sellet ouzh linkenn
.
dassonenn
Termenadur : kensonenn pe vogalenn a zistager dre leuskel an aer da zasseniñ er genoù pe er fri.
Isrummadoù : kensonennoù dasson ha vogalennoù.
Enebadur : enebiñ a reer an dassonennoù ouzh ar skoilhennoù.
Testeni : Evenou (1987), Menard (2012:pg. sonnant).
distrink
Arver : bloskenn distrink, ruzenn distrink, trekinenn distrink
Termenadur : a zo un distrinkenn pe distrinkennoù.
distrinkenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre stankañ an tarzh ha lakaat aer chomet er gorzailhenn pe er genoù da vont er-maez e doare pe zoare, hag, ent strizh, en ur vloskañ.
Isrummadoù : bloskennoù distrink, ruzennoù distrink, trekinennoù distrink.
enbloskenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre stankañ an tarzh ha lakaat aer er gorzailhenn pe er genoù da vont e-barzh en ur vloskañ.
Anvad all : entarzhenn
(Menard, 2012:pg. implosif).
flapenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre lakaat an ankoue, an hugenn, beg an teod, ur weuz pe an div da zaskrenañ en ur ober ur monedone hepken.
Renkadur : daskrenennoù dasson eo ar flapennoù.
Evezhiadenn : an hevelep termen a gaver er vannielouriezh (Menard, 2012:pg. battant2).
fri
Arver : kensonenn fri.
Termenadur : [kensonenn] a zistager dre ar fri.
(Lagadeg ha Menard, 1995:pg. fri ; Menard ha Kadored, 2001:pg. fri, frienn)
Testenioù : Kervella (1947:rp. 16), Menard (2012).
Adstumm : kensonenn-fri
(Favereau, 1992:pg. nasal ; Lagadeg ha Menard, 1995:pg. fri ; Menard ha Kadored, 2001:pg. fri).
frienn
Termenadur : [kensonenn pe vogalenn] a zistager dre ar fri.
(Lagadeg ha Menard, 1995:pg. fri ; Menard ha Kadored, 2001:pg. fri, frienn)
Isrummadoù : vogalennoù fri ha kensonennoù fri.
Testenioù :
- Evenou (1987) evit ur gensonenn,
- Menard ha Kadored (2001), Menard (2012:pg. nasal) evit ur gensonenn pe ur vogalenn.
fringolenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre lakaat an ankoue, an hugenn, beg an teod, ur weuz pe an div da zaskrenañ en ur ober meur a vonedone.
Isrummadoù : fringolennoù dasson, fringolennoù ruz.
Renkadur : daskrenennoù eo ar fringolennoù, skoilhennoù eo ar fringolennoù ruz ha dassonennoù eo ar fringolennoù dasson.
Anvad all : « kensonenn rollet », an termen rollet
a gaver e yezhadur Kervella (1947:rp. 23) hag e geriadur Menard (2012:pg. roulé) evit deskrivañ an r
.
Gerdarzh : diwar ar pennanv fringol.
kilbleg
Gerdarzh : diwar ar rakger kil- hag an adanv pleg, en hevelep doare m’eo savet ar pennanv heñvelstumm meneget gant Favereau (1991:pg. kilbleg).
Termen all : kilbleget
(Favereau 1992:pg. kilblegañ).
Evezhiadenn : ar c'hensonennoù kilbleg a zistager gant beg pe endanveg an teod dre grommañ an teod.
klik
Termenadur : kensonenn a zistager dre stankañ an aer er genoù gant lodenn a-dreñv an teod ha lakaat an aer da enbloskañ gant lodenn a-raok an teod pe gant an diweuz.
Testeni : Menard (2012:pg. clic).
kostezenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre stankañ kreiz ar genoù gant an teod ha leuskel an aer da dremen war ur c'hostez pe an daou.
Isrummadoù : ruzennoù kostez, damdostennoù kostez, trekinennoù kostez.
Enebadur : enebiñ a reer ar c'hostezennoù ouzh ar c'hensonennoù kreiz hag ar vogalennoù.
Testeni : Evenou (1987).
kreiz
Arver : kensonenn greiz.
Termenadur : kensonenn a zistager dre lakaat an aer da dremen e kreiz ar genoù.
Enebadur : enebiñ a reer ar c'hensonennoù kreiz ouzh ar c'hostezennoù hag ar vogalennoù.
linkenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre stankañ an aer a-zarn er genoù.
Isrummadoù : fringolennoù dasson, flapennoù.
Enebadur : enebiñ a reer al linkennoù ouzh ar stankennoù hag ar redennoù, ma n’o renker ket e-touez ar re-mañ ziwezhañ.
Renkadur : dassonennoù eo al linkennoù.
Testeni : Evenou (1987), Menard ha Kadored (2001).
Anvadoù all :
- kensonenn linkus (Vallée, 1931:pg. liquide ; Lagadeg ha Menard, 1995:pg. linkus ; Menard ha Kadored, 2001:pg. linkus ; Menard, 2012:pg. liquide1),
- kensonenn
lenkr
(Favereau, 1992:pg. lenkr, liquide), - kensonenn
liñvel
(Favereau, 1992:pg. liquide).
Evezhiadenn : un eil ster he deus an droienn kensonenn linkus
. Sellet ouzh dassonenn
.
red
Arver : kensonenn red.
Termenadur : kensonenn a zistager dre leuskel an aer da redek er genoù.
Isrummadoù : ruzennoù, damdostennoù kreiz, ha, war varteze, kostezennoù, fringolennoù ha flapennoù.
Enebadur : enebiñ a reer ar c'hensonennoù red ouzh ar stankennoù, war varteze al linkennoù, hag ar vogalennoù.
Renkadur : kensonennoù c'hwezh genoù eo ar c'hensonennoù red.
redenn
Termenadur : kensonenn pe vogalenn a zistager dre leuskel an aer da redek er genoù.
Isrummadoù : kensonennoù red ha vogalennoù.
Enebadur : enebiñ a reer ar redennoù ouzh ar stankennoù, ha, war varteze, ar c'hostezennoù, ar fringolennoù hag ar flapennoù.
Renkadur : c'hwezhennoù genoù eo ar redennoù.
Gerdarzh : diwar ar pennanv red.
ruz
Arver : fringolenn ruz
Termenadur : a zistager en ur lakaat an aer da ruzañ er genoù.
(Lagadeg ha Menard, 1995:pg. ruz3 ; Menard ha Kadored, 2001:pg. ruz3)
Testenioù : Lagadeg ha Menard (1995:pg. kensonenn, ruz3), Menard ha Kadored (2001:pg. kensonenn, ruz3).
ruzenn
Termenadur : kensonenn a zistager en ur lakaat an aer da ruzañ er genoù.
(Lagadeg ha Menard, 1995:pg. ruz3 ; Menard ha Kadored, 2001:pg. ruz3)
Isrummadoù : ruzennoù kreiz, ruzennoù kostez.
Renkadur : skoilhennoù c'hwezh eo ar ruzennoù.
Testeni : Evenou (1987).
Anvadoù all :
kensonenn ruz
(Lagadeg ha Menard, 1995:pg. kensonenn, ruz3 ; Menard ha Kadored, 2001:pg. kensonenn, ruz3),kensonenn-c'hwezh
(Kervella, 1947, rp. 16 ; Favereau 1992:pg. fricatif),kensonenn-c'hwezhiñ
(Favereau 1992:pg. fricatif),rimienn
(Menard, 2012:pg. fricatif).
Evezhiadenn : sterioù all a gaver evit kensonenn-c'hwezh
, da skwer e kaver, e-kichen ar ster strizh-mañ en un daolenn, ur ster ledanoc'h en destenn e yezhadur Kervella. Sellet ouzh c'hwezh
ha damdostenn
.
skoilhenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre stankañ pe beuzstankañ an aer er benvegad soniañ ha strafuilhañ an tremen anezhañ er mod-se.
Isrummadoù : bloskennoù, ruzennoù, trekinennoù, fringolennoù ruz.
Enebadur : enebiñ a reer ar skoilhennoù ouzh an dassonennoù.
stankenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre stankañ tremen an aer er gorzailhenn pe er genoù.
Isrummadoù : stankennoù genoù, da lavaret eo bloskennoù ha trekinennoù, ha stankennoù fri, da lavaret eo kensonennoù fri.
Enebadur : enebiñ a reer ar stankennoù ouzh ar redennoù, ha, ma n’o renker ket e-touez ar re-mañ ziwezhañ, ouzh al linkennoù.
Renkadur : arsavennoù eo ar stankennoù genoù, ha c'hwezhennoù eo ar stankennoù fri.
Testeni : Menard (2012:pg. occlusif).
Anvad all : kensonenn stankus
(Vallée, 1931:pg. occlusif ; Favereau, 1992:pg. occlusif).
tarzh
Testenioù : Ar Glev (1988:pg. glotte), Étienne (1999:pg. glotte), Favereau (1992:pg. glotte), Menard (2012:pg. glotte).
Anvadoù all :
faout
(Ar Glev, 1988:pg. glotte),faout-avel (ar gorzailhenn)
(Vallée, 1931:pg. glotte),glotenn
(Evenou, 1987).
Ster all er yezh pemdez : e c'hall talvezout «tarzh» kement a «faout» ha «gwask», evel en troiennoù heñvelster «tarzh an nor» ha «gwask an nor» (Lagadeg ha Menard, 1995:pg. gwask3, tarzh ; Menard ha Kadored : 2001:pg. gwask2, tarzh).
Evezhiadenn : Menard (2012) a laka kemm etre kensonenn darzh
, anvet ivez glotalenn
ha tarzhegenn
en e c'heriadur (pg. glottal), ha tarzhenn
(pg. plosive), evit ar vloskenn.
trekinenn
Termenadur : kensonenn a zistager dre stankañ tremen an aer er gorzailhenn pe er genoù ha leuskel hemañ da dremen trumm drezi pe drezañ en ur vloskañ hag en ur ruzañ un tammig.
Evezhiadenn : distagañ a reer ur drekinenn evel ur vloskenn heuliet gant ur ruzenn.
Renkadur : skoilhennoù eo an trekinennoù.
Gerdarzh : diwar ar pennrann trekin- eus ar verb trekinañ.
Doareoù da zistilhañ an « r »
E brezhoneg e vez rollet
pe risklet
an r
(Kervella, 1947:rp. 23). Klevet e vez stank ar fringolennoù logigoù hag ar ruzennoù hugenn e brezhoneg evel-se, met distilhet e vez ivez fringolennoù hugenn a-wezhioù, ha damdostennoù kilbleg en ul lodenn eus Treger.
Geriawouriezh
Evit envel al linkennoù e ro Frañsez Favereau an adanv lenkr
hag a zeufe eus Frañsez Vallée (Favereau, 1992:pg. lenkr). Hogen, an adanv linkus
eo a gaver e geriadur Vallée (1931: pg. liquide).
Lakaet ez eus bet diaes geriadurourien zo gant ar ruzennoù hag ar damdostennoù. Diresis eo ar ger kensonenn-c'hwezh
gant Frañsez Favereau, da skwer, pan eo an hini nemetañ a glot gant ar sterioù ruzenn
ha damdostenn
(Favereau, 1992:pg. fricatif, spirant).
Ha drougvesket eo ar ruzennoù hag ar damdostennoù e geriadur Menard ha Kadored (2001:pg. c'hwezh, c'hwezhenn). Kevatal e tlefe bezañ termenadur c'hwezhenn
ha hini kensonenn c'hwezh
. Hogen, ar skwer c’hwezhennoù gweuz a reer eus ‘f’ ha ‘v’
, roet er pennger c'hwezhenn
, a zo enep termenadur an droienn kensonenn c'hwezh
meneget er pennger damdostenn
uheloc'h, rak ne zasson ket an aer pa vez distilhet ar sonioù [f] ha [v].
Dre fazi ivez ez eo skrivet kensonenn tarzh
en hevelep geriadur (Menard ha Kadored, 2001:pg. tarzhenn2) ; ar stumm reizh kensonenn darzh
a gaver er pennger tarzh
.
Amsklaer eo kemmadur ar g
. Kavout a reer : kensonenn genoù
ha vogalenn c'henoù
(Lagadeg ha Menard, 1995:pg. kensonenn, vogalenn ; Menard ha kadored, 2001:pg. kensonenn, vogalenn).
Levrlennadur
Un nebeud aozerien o deus un anv a zo disheñvel e stumm etrebroadel diouzh e stumm brezhonek : Frañsez Favereau, Francis Favereau ; Reun ar Glev, René Le Gléau ; Frañsez Vallée, François Vallée.
Oberennoù ha pennadoù
- Étienne, Guy : 1999. Geriadur ar gorfadurezh hervez an destladur etrevroadel P. N. A. e teir yezh : galleg, latin, brezhoneg gant alc'houezioù divyezhek latin-brezhonek, brezhonek-latin – Dictionnaire de l’anatomie conforme à la nomenclature internationale P. N. A. en trois langues : français, latin, breton, eil embannadur. Mayenne : Preder.
- Evenou, Yvon Erwan : 1987. Description phonologique du breton de Lanvénégen (canton du Faouët, Cornouaille) – Studi fonologel brezhoneg Lanijen (kanton ar Faoued, Kernev). Tezenn renet gant Per Denez ha soutenet e Roazhon. Diembann. « Geriadurig brezhonek-gallek », p. 9-17.
- Favereau, Francis : 1992. Geriadur ar brezhoneg a-vremañ brezhoneg-galleg galleg / brezhoneg – Dictionnaire du breton contemporain bilingue. Montroulez : Skol Vreizh.
- Kervella, Frañsez : 1947. Yezhadur bras ar brezhoneg. Skridoù Breizh. Adembannet e 1995. Kintin : Al Liamm.
- Lagadeg, Jean-Yves ; Menard, Martial (renerien) : 1995. Geriadur brezhoneg. Sant-Tonan : An Here.
- Le Gléau, René : 1983-1994. Dictionnaire classique français breton. Kintin : Al Liamm.
- 1987 : Levrenn IV, Embel - Fileri.
- 1988 : Levrenn V, Filet - Impuni.
- Menard, Martial : 2012. Dictionnaire français-breton. Vincenza (Italia) : Palantines.
- Menard, Martial ; Kadored, Iwan (renerien) : 2001. Geriadur brezhoneg. Sant-Tonan : An Here.
- The International Phonetic Association : 2015. The International Phonetic Alphabet (revised to 2015). Er Genrouedad : http://www.internationalphoneticassociation.org/sites/default/files/IPA_Kiel_2015.pdf
- Vallée, François : 1931. Grand dictionnaire français-breton suivi du « Supplément ». Adembannet e 1980. Sant-Brieg : Kevredigezh vreizhat a sevenadurezh.