Loened ar feurm
gant Yann-Vadezour ar Rouzdaskemmet d’an 13.01.2023.
Berradurioù : adls. adliester ; as. adstumm ; b. benel ; g. gourel ; ls. liester(ioù) ; pg. pennger(ioù) ; st. eb. stumm etrebroadel ; y.b. yezh ar vugale.
Geriaoueg loened ar feurm
Kerentiad | Loen | Par | Parez | Hini bihan | Ti |
---|---|---|---|---|---|
Anatideged | houad, houidi | houad, houidi mailhard, -ed | houadez, -ed | houadig, houidiigoù | poull, -où (g.) |
Bovideged | dañvad, deñved | maout, -ed, meot tourz, -ed | dañvadez, -ed | oan, -ed, ein, oanez, -ed | sout, -où (b.) kraou-deñved, krevier-deñved (g.) dañvati, -où (g.) |
givri | bouc'h, -ed | gavr, givri bidiez, -ed bouch, -ed bida, -ed | menn, -ed menn-gavr, mennoù-givri bidoc'h, -ed | kraou, krevier (g.) | |
saout, -eier penn-saout loen-saout | tarv, tirvi | buoc'h, -ed, -enned moumou (g.) | leue, -où leukig | kraou-saout, krevier-saout (g.) staol, staolioù (b.) | |
Ekuideged | azen, -ed, ezen | azen, -ed, ezen | azenez, -ed | azenig, azenedigoù, ezenigoù ebeul, -ien, ebeulez, -ed ebeul azen | kraou, krevier (g.) |
kezeg loen-kezeg, loened-kezeg aneval-kezeg penn-kezeg, pennoù-kezeg heido jojo | marc'h, mirc'hed, mirc'hi | kazeg, kezekenned | eal, -ed, -ien (par pe barez) bouch, -où (par pe barez) ebeul, -ien, ebeulez, -ed ebeul-kazeg (parez) | marchosi, -où (g.) kraou-kezeg, krevier-kezeg (g.) | |
Fazanideged | yer | kilhog, kilheien, kilhegi kog, kegi | yar -ezed, yer | labous yar yar vunut, yer munut poñsin, -ed | kludeg, -où (b.) klud, -où (g.) yardi, -où (g.) |
Kanideged | ki, kon, chas pekou tie tietie | ki, kon, chas | kiez, -ed | kolen ki labous ki ki bihan | log-ki, log -où (g.) loch-ki, loch -où (b.) lochenn, -où (b.) logell, -où (b.) |
Leporideged | konikl (as. konifl), -ed koulin, -ed (b. a-wezhioù) lapin, -ed | konikl (as. konifl), -ed koulin, -ed (b. a-wezhioù) lapin, -ed | koniklez, -ed | koniklig, konikledigoù lapinig, lapinedigoù | lochenn gonikled, lochennoù konikled (b.) loch, -où (b.) kraou lapined, krevier lapined (g.) |
Suideged | moc'h pemoc'h doc'hig tatac'h totoc'h | tourc'h, -ed | gwiz, -i | porc'hell, perc'hell | kraou-moc'h, krevier-moc'h (g.) |
Ar ger yer a dalvez evit an evned-porzh dre-vras ha neket evit ar yarezed hag ar c'hilheien hepken.
An holl c'herioù ne vezont ket implijet gant an hevelep live yezh ; bidia a denn kentoc'h d’ar yezh pemdez.
Al furm lies azened a zo disheñvelik hervez ar rannyezh (An Du, 2001:kartenn 342). Distaget e vez gant ur vogalenn hir e Treger, hag an distagadur-se a zo anezhañ e Kernev ivez. E Leon, avat, ez eo ar gensonenn a zo hir.
Ur c'hombod eus ur c'hraou a vez anvet kel, -ioù, kili (g.). A-wezhioù e vez droukvezket gantañ ar ger kell, -où, killi (b.) (Favereau, 1992:pg. kell). Fentus e c'hall bezañ tostaat an eil ger ouzh egile e degouezhioù zo :
Aes e kavan da lojiñ ma zud e karrdioù. En ur c'hell-hoc'h ez an me gant ur c'henseurt. Herrieu (1974:85), meneget gant Ar Glev (1992:pg. porcherie)
Diskouez a ra ar c'hemmadur gourel ez eo kell un adstumm eus kel er skwer-se.
Ar gerioù kel, kraou, loch ha kement zo a c'haller resisaat evel-henn :
- kel ar marc'h, kel ar moc'h,
- klud ar yer,
- kraou an deñved, kraou ar givri, kraou ar c'hezeg, kraou ar moc'h, kraou ar saout,
- loch ar c'hi, loch ur c'hi bras, loch ar wiz,
- lochenn ar c'hi,
- log ar c'hi.
Ne vezont ket resisaet avat pa ne vez ket ezhomm.
- Kraou ar givri :
Savet em boa ur c’hraou da lakaat peder gavr yaouank hag ur bouc’h.
Ar Gow (1964:56), meneget gant Ar Glev (1983:pg. bouc) - Kraou ar saout :
En hevelep doare, eun taro ne dlefe beza implijet nemet azaleg e driouec’h miz, ha ma ’z eo mat, e tlefe beza dalc’het pell. N’e ket, evelato, en eur c’hraou teñval, stag ouz eur peul, e tlefe tremen e vuhez.
Al labourer (1923:457) - Kraou ar c'hezeg :
Freuzet o doa ar warded o ged ha kaset o doa o loened d’ar c’hraou.
Drezen (1977:183), meneget gant Ar Glev (1986:pg. écurie) - Log ar c'hi :
Fido a davas, a sellas ouzh e Vestr, a hejas e lost hag a yeas e-barzh e log da gousket.
Hemon (1961:24), meneget gant Ar Glev (1990:pg. niche)Kas ar c’hi d’e lochenn
Menard ha Kadored (2001:pg. lochenn1)Ar c’hi a zeredas d’ober orbidou d’e vestr pa dremene er porz. Izidor a savas e vaz ’us d’e benn, hag al loen gant eur c’hlemm a lammas en e logell.
[Disin] (1934:30)
Ar ger kanig, as. kanik, -ed a vez implijet evit
- houad (Favereau, 1992:pg. kanig), hag ar ster-se a denn kentoc'h d’ar yezh poblek (Menard, 2012:pg. canard),
- houadig (Favereau, 1992) :
Goude eizh deiz warn-ugent war wiriñ e tifliluk ar c’haniked hag hogos diouzhtu e lammont en dour.
« LAB. AR VRO. p. 15 » meneget gant Ar Glev (1984:pg. caneton)
Evit loened zo ez eus ur ger evit ar par spazhet :
- ejen ls. -ed, oc'hen, hag a zigemmer diouzh an tarv atav,
- hoc'h ls. -ed, hag a vez implijet evit tourc'h a-wezhioù ivez, evel e
Kas ar wiz d’an hoc’h
(Menard ha Kadored, 2001:pg. hoc'h2) evitKas ar wiz d’an tourc’h
(Menard ha Kadored, 2001:pg. tourc'h).
Evit ar c'hezeg e vez graet gant un adanv : marc'h spazh pe marc'h troc'h, hag a vez enebet ouzh marc'h kalloc'h pe marc'h anterin.
Disheñvelik eo ar ger ti-kezeg diouzh kraou-kezeg ha marchosi a-fed ster, rak en un ti-kezeg e loj atav ar c'hezeg hag an den a ra war o zro (Ar Glev, 1986:pg. écurie).
Geriawouriezh
Roet eo bet ar reizh benel evit ar ger log en div embannadur eus ar geriadur brezhoneg bet embannet gant An Here (Lagadeg ha Menard, 1995:pg. log ; Menard ha Kadored 2001:pg. log), met splann eo o deus graet ur fazi aze.
- Ne zegas ar ger-se kemmadur ebet, evel a weler er skwer-mañ en hevelep pennger :
E log gwer an tour-tan emañ ar ferennoù.
- Gourel eo hervez Ar Glev (1990:pg. niche), Favereau (1992:pg. log) ha Menard (2012:pg. niche).
Kinniget ez eus bet gant Le Ruyet skrivañ azen gant daou n (Boché ha Le Ruyet, 2019:81). Diglok eo e zezrann avat. Ne veneg ket hennezh distagadur tregeriek ar ger, ha displegañ a ra ned eo ket testeniekaet ar vogalenn hir e Leon. Hogen, dastumet eo bet an distagadur-se e Lanriware (Goueled-Leon) d’an nebeutañ, hag arveret eo war harzoù Treger, evel e Plouneour-Menez (Gorre-Leon). Ar gerdarzh, koulz all, a stard ez eo bastus stumm skrivet ar genyezh, pa zeu ar ger eus al latin azinus. Ned eo ket kreñv a-walc'h an abegoù, enta, evit cheñch ar stumm reizhistorel azen hag a glot gant un distagadur hag a zo bev en un tachad ledan a-walc'h eus ar brezhonegva.
Liester reizh ar ger azenez a gaver e geriadur Ernod (1904:pg. azen) ha hini Helias (1986:pg. azénéz). Dre fazi ez eo bet lakaet -où e-lec'h -ed gant Menard (2012:pg. ânesse) en e c'heriadur.
Levrlennadur
- An titl « Penos kaout loened mat » (Al labourer, 1923) a zeu da vezañ « Penaoz kaout loened mut » en daolenn e fin ar gelaouenn.
- N’eo ket bet kavet « LAB. AR VRO. » e roll ar berradurioù roet gant Ar Glev (1983-1994).
Un nebeud aozerien o deus un anv a zo disheñvel e stumm etrebroadel diouzh e stumm brezhonek : Yann an Du, Jean Le Dû ; Emil Ernod, Émile Ernault ; Frañsez Favereau, Francis Favereau ; Pêr-Jakez Helias Pierre-Jakez Hélias ; Reun ar Glev, René Le Gléau.
Oberennoù ha pennadoù
- [Disin] : 1934. « Ar Goulenn ». Gwalarn. Renet gant Roparz Hemon. Niv. 70, p. 25-32.
- Al labourer : 1923. « Penos kaout loened mat ». Feiz ha Breiz. Renet gant J.-M. Perrot. P. 457-458.
- Ar Gow, Yeun : 1964. Abrobin. Al Liamm.
- Boché, Albert, Le Ruyet, Jean-Claude : 2019. Des dialectes à la langue écrite. Peronnas : Skol Vreizh.
- Drezen, Youenn : 1977. Itron Varia Garmez. Al Liamm.
- Ernault, Émile : 1904. Dictionnaire breton du dialecte de Vannes. Gwened : Lafolye Frères.
- Favereau, Francis : 1992. Geriadur ar brezhoneg a-vremañ brezhoneg-galleg galleg / brezhoneg – Dictionnaire du breton contemporain bilingue. Montroulez : Skol Vreizh.
- Helias, Pêr-Jakez (rener) : 1986. Dictionnaire breton : breton-français, français-breton. Poitiers : Garnier.
- Hemon, Roparz : 1961. An Tri boulomig kalon aour. Al Liamm.
- Herrieu, Loeiz : 1974. Kamdro en Ankeu.
- Huon, Ronan : 1966. An Irin Glas. Al Liamm.
- Lagadeg, Jean-Yves ; Menard, Martial (renerien) : 1995. Geriadur brezhoneg. Sant-Tonan : An Here.
- Le Dû, Jean : 2001. Nouvel atlas linguistique de la Basse-Bretagne. Sant-Tonan : Centre de recherche bretonne et celtique, Université de Bretagne occidentale, Brest. Volume 2.
- Le Gléau, René : 1983-1994. Dictionnaire classique français breton. Kintin : Al Liamm.
- 1983 : Levrenn I, A - B.
- 1984 : Levrenn II, C - Debla.
- 1986 : Levrenn III, Deblo - Embeg.
- 1989 : Levrenn VI, Impunité - Marche.
- 1990 : Levrenn VII, Marche - Passant.
- 1992 : Levrenn VIII, Passe - Racontar.
- Lêz, Barba : 1921. « Yar goz Chefig Forc'h ». Feiz ha Breiz. Renet gant J.-M. Perrot. P. 146-148.
- Menard, Martial : 2012. Dictionnaire français-breton. Vincenza (Italia) : Palantines.
- Menard, Martial ; Kadored, Iwan (renerien) : 2001. Geriadur brezhoneg. Sant-Tonan : An Here.